Website Translation Matters

Today, the most effective method for industries to reach the target audience is digital platforms. Your business's strongest asset on digital platforms is the website. The multi-language option allows the company to be promoted and aroused on a global scale. Website translation is a powerful communication strategy for brands. Also, expanding the scope of marketing activities is an important investment for a company.

The key to success

Increasing competitive environment in the constantly changing and developing business world makes activities difficult. Businesses that adapt to change and stand out from their competitors continue their activities. Unfortunately, others are wiped out from the business world. Today, the physical location, capital, capacity, and institutional structure of a business are in the background. In the foreground is its image in the digital environment and the perception it creates. Any company can reach anywhere in the world with website translation. All it needs is a well-designed website with a solid infrastructure and different language options.

It is wrong to think that only those who target different geographies need translation. Regional based companies also offer multilingual options to serve foreigners and tourists in the region.

Efficiency of website translation in numbers

Research shows that 60% of internet users prefer sites in their own language. More than 80% of digital shoppers shop from e-commerce sites in their own language.

In the digital world where time is valuable, websites need to be fast and practical. A website that offers multiple languages prevents time loss and customers are not directed to competitors.

Website translation requires expertise

However, at this point, different expertise has to come into play to get the right result. One-to-one translation of a website does not yield results in the organization of activities in different countries. Translation alone is insufficient in terms of being understood correctly in different cultures. When translating website content into a different language, it is imperative that experts who have a good command of language and culture adapt it.

Also known as localization, this study requires a special expertise and knowledge. Software, cultural adaptation, marketing techniques, seo and translation should be integrated with expertise.

How AristoMedia works?

Our website translation service, which starts with a general sector and target analysis, continues with reporting. Our team identifies parts of your website that need improvement or change. Then AristoMedia prepares a detailed translation and adaptation project and submits it for approval. The content team prepares professional content suitable for the project. The software developers apply the checked and approved content to the website.

Let's Connect.